HONDASHIブログ

ブログ形式での情報の蓄積も悪くないかなと思い、 いまさら始めてみたブログ。
 
 
プロフィール

HONDASHI

Author:HONDASHI
ナナチかわいいよナナチ

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

The Stanley Parableの翻訳について 

極度の筆不精&面倒くさがりなもので。
数日前にSteamでセールしてたのもあって、反応が増えた&他にも動きがあったようですね。
マイナーゲー所以かこんなブログにもコメントがちらほら。

うみさん本人が途中経過を公開してないのに、私が詳しく公開して良いのか、
それによりうみさんが気分を悪くされないかと若干思ったのですが、
反響が意外にも多いので、書いちゃいます。

翻訳自体ひと通り終わったのは以前の記事の直前、3月。
かなりの部分を私が訳したり、私が訂正したりしていたので、
うみさん始め他の参加者さんに文章表現等の確認をしてもらってから、決定稿にしましょうと提案。
確認作業開始、自分が訳した部分に関しては何度も見直してたので、正直確認作業に私自身は極力参加せず、
どうしてもおかしな直され方されたり、迷ってたりした所にコメントする程度にしてました。
(何度も見直してたとは言え、私のタイプミスもありましたが…)
大体1ヶ月ちょい経った時、5月初めで30%位かな。忙しくなったのか、しばらく動き無し。
で今は…って確認してみたら、もう一人参加者が増えてる!?
その方が進めたのか、21日現在で32%ですね。
そんな感じでーす。

この翻訳に関しては、自分がやりたくて参加しただけなので遅延があったり、
頓挫しちゃっても多少は残念ですが、楽しかったなぁという思い出になるでしょう。
むしろ、コメントにある
>また別のところで、翻訳をやるしかないか、という流れも生まれつつあり
これは2chの事だと思いますが、そっちにもシレッと参加するのもいいかなと思うくらいです。
もちろんコピペじゃなく、また文章見て翻訳。もっと良い表現が出来るかもしれないし。

あと、2ch見て思ったのは、うみさんの所が立て逃げとかやるやる詐欺とか書かれるのは、
残念というか2chらしいというか。
確かに検索して1番に出てくれば、新たに始めようという人は減るかも知れないですけどね、日本人的に。
ただ、ちょっとでもやる気があればメール出して参加すれば良いのにねとも思う。
2chでその後翻訳作業が始まってるけど、やっぱり匿名なら、2ch上なら参加しやすいって人も多いんだなぁと。

折角ブログ使ってるなら、小出しでいいからもう少し更新すべきだなぁと反省反省。
スポンサーサイト

The Stanley Parable 日本語化 Mod 参加してました 

久々の記事だ。
タイトルの通りですが、昨年末のセールでThe Stanley Parableというゲームを買い、
内容に惹かれ、日本語化を探し、作成中なら参加しようと翻訳をお手伝いしてました。
↓ここの、うみさんという方のプロジェクト
姉好き変態プログラマーの備忘録
ぶっちゃけ内部事情的になりますが、うみさん含め参加者が6人居たのですが、
途中から作業を進めているのが、私だけな状態で結構時間がかかってしまいました。
(KFORION:Dinoの誘惑もあって、毎日作業してたわけじゃないですが...)

何はともあれ、訳すべき文章は全部訳されたことを確認したので、
後はうみさんが確認&ファイル作成して公開を待つだけかなぁと思います。

改めて、日本語化で検索して見ると別の方も訳してたり、
Twitterで中華っぼい人が「訳終わるから(soon)、あとSteam待ち」(昨年12/29)と呟いてたり、
まぁ、自分がやりたいから手伝ってただけなので、他の人のは気にしてないですが。
他人を疑ってはいけませんが、うみさんの所の参加者さんで、訳文だけ持って行って先に公開...
とかなければ良いなと思います。
そんな事があっても、ネタ的な訳を仕込んでるのですぐ分かるんですけどね。

もし、うみさんの所で公開後、使ってみて誤字や訳が変な所あったらゴメンナサイ。
90%位私の訳です。
ということで、
The Stanley Parable 日本語化 Coming Soon !

フォント途中経過 

IPAフォントでとりあえず作ってみた。

まず、そのままだと∑(シグマ記号)が表示されなかったので、そこだけ自分で書いた。
IPAフォントだとΣこっちは有るけど、∑こっちは無いみたい。
Google日本語さんも(機種依存文字)って付けてくれてるから、
環境によっては上の文で表示されてない人もいるかも。

全角文字は大体おkだけど、隣の文字がくっついてると、調整が必要かも。
半角文字は間に合わせレベル。下の画像を見て分かるとおり要調整。

あと、マップ名の所も置き換えてみたけど、内部処理的にダメなのか化ける。
フォントデータ自体はその他のものと同じ物にして、
"オOマMーA○NこT臭EいS空T港"と表示させようとしてみた。
半角の所はきちんと表示されてるので、
フォントデータの問題というより処理的な問題があるようで。
マップ名日本語表記はとりあえず諦めかなぁ、と。

BF2 2011-01-12 23-46-09-26
続き →

BF2のフォントMODを作ってみた 

最近BF2のコミュニティでMODing(と言っても既製MODの改造)をしてた人がいた。
それに触発、shock heartsされて、自分もなにか弄りたくなった。
そこで、日本語でプレイした誰もが気になったであろう、
しかし面倒で誰も手を付けなかったであろう、フォント置き換えをやってみた。
"誰もが気になった"というのも、デフォルトの日本語フォントは文字が足りなすぎる。
所謂ダメ文字が結構多いのだ。
Battlefield MOD日本語化Wikiよりダメ文字漢字を引用してオマーンマップの説明文の後ろにくっつけてみた
BF2 2010-12-31 03-04-34-90
三文字ほどダメ文字じゃないものがあるけど気にしない。
実際もっとずらーっと漢字があります。

そして、フォントのファイルの作り方を調べて、とりあえずある程度置き換えてみたのがこちら
BF2 2010-12-31 02-55-38-29BF2 2010-12-31 02-55-52-30
顔文字もきちんと表示されてるし、ダメ文字漢字も表示できてますね。
ちょっと☆(ゝω・)vカワイク♪なってるのは気にしない。
あくあフォント13ptで、ASCII文字とJIS第一・第二水準文字を表示出来るようにしてます。

IPAフォントで実用的な物を作り始めるか、あくあフォントでネタに走るか悩みちう…
微妙なサイズ違い作ったり、ボールド用に濃い目の作ったり、微調整したりetc.
結構全部置き換えようとすると、手間がかかる。
続き →

TDU2Betaですよ 

Test Drive Unlimited 2のベータが今週末一杯行われています。
TDU2公式サイト
まだ、ちょっとしかやってませんが、
描画設定最高にしたらHD5850でもFPS25前後って…
CPU(PhenomⅡX4 965BE)がボトルネックかしら。

ただ単にベータ開始だけだとブログに書かなかったかもしれません。
一つ面白かったことが。
ベータテスト登録って、PCスペックやOS聞かれることがよくあります。
順に記入していって、Processor(CPU)かーAMDハブられてないかなーと思ったら。
TDU2register.jpg
( ゚д゚)

(つд⊂)ゴシゴシ
  _, ._
(;゚ Д゚)
さぁ、次の選択肢から選ぶんだ("or similar"は"もしくは同じ位の性能")
Intel P3 1.0 GHz (or similar)
Athalon 2000 (or similar)
Intel Core 2 Duo 2.2 GHz (or similar)
AMD Athalon X2 4400 (or similar)
AMD Phenom II X2 555 (or similar)


えー、どういう基準でこの5つなのか、4コアはどうすんのか、
AthlonじゃなくてAthalonと呼んでる地域もあるのか、
突っ込みどころ満載な感じです。
必要スペック満たしてるか的な事だろうから、
現在では比較的低スペックな選択肢なのは仕方ないが、
"or more high speed CPU"みたいなの位用意できなかったのかしら。

ちなみに、下のRAMとHDD(利用できる領域)については
RAM ">12GB"
HDD ">20GB"
と、ハイスペさんに気が配られてます。
ただ、RAMは最少の選択肢が"1 - 3 GB"なので、
1G未満の人はお断りですね。
OSはWin 95/98という選択肢まであるのに、2000とMEは無い。

AtariとFilePlanetのアカウントと取得しなければなりませんが、
興味のある人は参加してみてはいかがでしょう。
発売が延期され、2011年の第一四半期らしいので、
おそらく今週末だけでなく、何度かベータをプレイ出来るでしょうし。
デスクトップ ログイン状態 ノート ログイン状態
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム
QRコード
QRコード
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。